- Bread and meat are (originally) clay: eat little thereof, that you may not remain in the earth, like clay.
- نان گل است و گوشت کمتر خور از این ** تا نمانی همچو گل اندر زمین
- When you become hungry, you become a dog: you become fierce and ill-tempered and ill-natured.
- چون گرسنه میشوی سگ میشوی ** تند و بد پیوند و بد رگ میشوی
- When you have eaten your fill, you have become a carcase: you have become devoid of understanding and without feet (inert), like a wall.
- چون شدی تو سیر مرداری شدی ** بیخبر بیپا چو دیواری شدی
- So at one time you are a carcase and at another time a dog: how will you run well in the road of the lions (follow the saints)? 2875
- پس دمی مردار و دیگر دم سگی ** چون کنی در راه شیران خوش تگی
- Know that your only means of hunting is the dog (the animal soul): throw bones to the dog but seldom,
- آلت اشکار خود جز سگ مدان ** کمترک انداز سگ را استخوان
- Because when the dog has eaten its fill, it becomes rebellious: how should it run to the goodly chase and hunt?
- ز آن که سگ چون سیر شد سرکش شود ** کی سوی صید و شکار خوش دود
- Want of food was leading the Arab till he arrived at that (exalted) court and that (high) fortune.
- آن عرب را بینوایی میکشید ** تا بدان درگاه و آن دولت رسید
- We have related in the (foregoing) story the kindness shown by the King to that needy one who had no refuge.
- در حکایت گفتهایم احسان شاه ** در حق آن بینوای بیپناه
- Whatsoever the man in love (with God) speaks, the scent of Love is springing from his mouth into the abode of Love. 2880
- هر چه گوید مرد عاشق بوی عشق ** از دهانش میجهد در کوی عشق
- If he speak (formal) theology, it all turns to (spiritual) poverty: the scent of poverty comes from that man of sweet and beguiling discourse.
- گر بگوید فقه فقر آید همه ** بوی فقر آید از آن خوش دمدمه