English    Türkçe    فارسی   

1
3014-3023

  • That by supporting each other they might tie fast the burden of the fetters (of captivity) on the hunted animals,
  • And all three together might seize much and great quarry in that deep wilderness. 3015
  • Although the fierce lion was ashamed of them (the wolf and fox), yet he did them honour and gave them his company on the way.
  • To a king like this the (escort of) soldiers are an annoyance, but he accompanied them: a united party is a mercy (from God).
  • A moon like this is disgraced by the stars: it is amongst the stars for generosity's sake.
  • The (Divine) command, Consult them, came to the Prophet, though no counsel is to be compared with his own.
  • In the scales barley has become the companion of gold, (but that is) not because barley has become a substance like gold. 3020
  • The spirit has now become the body's fellow-traveller: the dog has become for a time the guardian of the palace-gate.
  • When this party (the wolf and fox) went to the mountains at the stirrup (side) of the lion majestic and grand,
  • They found a mountain-ox and goat and fat hare, and their business went forward (prosperously).