English    Türkçe    فارسی   

1
3073-3082

  • One army from the loins (of the fathers) towards the mothers, in order that the plant may grow in the womb;
  • One army from the wombs to the Earth, that the world may be filled with male and female;
  • One army from the Earth (to what is) beyond death, that every one may behold the beauty of (good) works. 3075
  • This discourse hath no end. Come, hasten (back) to those two sincere and devoted friends.
  • Description of Unification.
  • His friend said to him, “Come in, O thou who art entirely myself, not different like the rose and thorn in the garden.”
  • The thread has become single. Do not now fall into error if thou seest that the letters K and N are two.’
  • K and N are pulling like a noose, that they may draw non-existence into great affairs.
  • Hence the noose must be double in (the world of) forms, though those two (letters) are single in effect. 3080
  • Whether the feet be two or four, they traverse the road, like the double shears (which) makes (but) one cut.
  • Look at those two fellow-washermen: there is apparently a difference between that one and this: