English    Türkçe    فارسی   

1
3093-3102

  • That the pure soul may make of its head a foot (fly headlong) towards the far stretching expanse of non-existence—
  • An expanse very ample and spacious; and from it this phantasy and being (of ours) is fed.
  • (The realm of) phantasies is narrower than non-existence (potential existence): on that account phantasy is the cause of pain. 3095
  • (The realm of actual) existence, again, was (ever) narrower than (the realm of) phantasy: hence in it the moon becomes like the moon that has waned
  • Again, the existence of the world of sense and colour is narrower (than this), for ’tis a narrow prison.
  • The cause of narrowness is composition (compoundness) and number (plurality): the senses are moving towards composition.
  • Know that the world of Unification lies beyond sense: if you want Unity, march in that direction.
  • The (Divine) Command KuN (Be) was a single act, and the (two letters) N and K occurred (only) in speech, while the (inward) meaning was pure (uncompounded). 3100
  • This discourse hath no end. Return, that (we may see) what happened to the wolf in combat (with the lion).
  • How the lion punished the wolf who had shown disrespect in dividing (the prey).
  • That haughty one tore off the head of the wolf, in order that two-headedness (dualism) and distinction might not remain (in being).