For what purpose is the tale of ‘Ád and Thamúd? That you may know that the prophets have disdain (for the wicked).
قصهی عاد و ثمود از بهر چیست ** تا بدانی کانبیا را نازکی است
These signs—the (earth's) swallowing up (sinners), the hurling of stones (upon them), and the thunderbolts—were evidence of the might of the Rational Soul.
این نشان خسف و قذف و صاعقه ** شد بیان عز نفس ناطقه
Kill all animals for the sake of man, kill all mankind for the sake of Reason.
جمله حیوان را پی انسان بکش ** جمله انسان را بکش از بهر هش
What is Reason? The Universal Intelligence of the man (prophet or saint) endowed with reason. Partial reason is reason (too), but it is infirm.3310
هش چه باشد عقل کل هوشمند ** هوش جزوی هش بود اما نژند
All the animals that are wild (unfriendly) to man are inferior to the human animal.
جمله حیوانات وحشی ز آدمی ** باشد از حیوان انسی در کمی
Their blood is free to mankind, since they are estranged from the august Reason.
خون آنها خلق را باشد سبیل ** ز انکه وحشیاند از عقل جلیل
The honour of the wild animals is fallen low (has come to be of no account) because they have grown hostile to man.
عزت وحشی بدین افتاد پست ** که مر انسان را مخالف آمده ست
What honour, then, will be thine, O marvel (of folly), since thou hast become (like) timorous wild asses?
پس چه عزت باشدت ای نادره ** چون شدی تو حمر مستنفرة
Because of his usefulness, the (domesticated) ass ought not to be killed; (but) when he turns wild, his blood becomes lawful.3315
خر نشاید کشت از بهر صلاح ** چون شود وحشی شود خونش مباح
Although the ass had no knowledge to restrain him (from becoming wild), the Loving One is not excusing him at all.
گر چه خر را دانش زاجر نبود ** هیچ معذورش نمیدارد ودود