English    Türkçe    فارسی   

1
3580-3589

  • After that, thy name will conquer the world: the two worlds (will be) ruled by thee like thy body. 3580
  • And if the demon take the seal off thy hand, thy kingdom is past, thy fortune is dead;
  • After that, O servants (of God), “O sorrow!” is your inevitable doom till the day when ye are gathered together (for Judgement).
  • And if thou art denying thy deceit, how wilt thou save thy soul from the scales and the  mirror?
  • How suspicion was thrown upon Luqmán by the slaves and fellow-servants who said that he had eaten the fresh fruit which they were bringing (to their master).
  • In the eyes of his master, amongst (in comparison with) the (other) slaves, Luqmán was despicable on account of his body (outward aspect).
  • He (the master) used to send the slaves to the garden, that fruit might come (be brought to him) for his pleasure. 3585
  • Amongst the slaves Luqmán was (despised) like a parasite; (he was) full of (spiritual) ideas, dark-complexioned as night.
  • Those slaves, being impelled by greed, ate the whole of the fruit with enjoyment,
  • And told their master that Luqmán had eaten it, (whereupon) the master became bitter and sorely displeased with Luqmán.
  • When Luqmán inquired (and ascertained) the cause (of this), he opened his lips to reproach his master.