English    Türkçe    فارسی   

1
3862-3871

  • Again, night is cancelled by the light of day, so that the inanimateness is consumed by that fire-kindling one.
  • Although that sleep and rest are darkness, is not the Water of Life within the darkness?
  • Did not minds become refreshed in that darkness? Did not a pause (in recitation) become the source of (increased beauty in) the voice?
  • For contraries are manifested by means of contraries: in the black core (of the heart) He (God) created the light (of love). 3865
  • The wars of the Prophet became the pivot (determining cause) of peace: the peace of this latter age was (produced) from those wars.
  • That heart-ravisher cut off hundreds of thousands of heads, in order that the heads of the (whole) world's people might win security.
  • The gardener lops the harmful bough, in order that the date-palm may gain (tallness of) stature and goodness.
  • The expert (gardener) digs up the weeds from the garden, in order that his garden and fruit may look flourishing.
  • The physician extracts bad teeth, in order that the beloved (patient) may be saved from pain and sickness. 3870
  • Advantages, then, are (concealed) within defects: for martyrs there is life in death.