Whoever heals her that is my life will bear away with him my treasure and pearls, large and small.”45
هر که درمان کرد مر جان مرا ** برد گنج و در و مرجان مرا
They all answered him, saying, “We will hazard our lives and summon all our intelligence and put it into the common stock.
جمله گفتندش که جانبازی کنیم ** فهم گرد آریم و انبازی کنیم
Each of us is a Messiah of a world (of people): in our hands is a medicine for every pain."
هر یکی از ما مسیح عالمی است ** هر الم را در کف ما مرهمی است
In their arrogance they did not say, “If God will”; therefore God showed unto them the weakness of Man.
گر خدا خواهد نگفتند از بطر ** پس خدا بنمودشان عجز بشر
I mean (a case in which) omission of the saving clause is (due to) a hardness of heart; not the mere saying of these words, for that is a superficial circumstance.
ترک استثنا مرادم قسوتی است ** نی همین گفتن که عارض حالتی است
How many a one has not pronounced the saving clause, and yet his soul is in harmony with the soul of it!50
ای بسا ناورده استثنا به گفت ** جان او با جان استثناست جفت
The more cures and remedies they applied, the more did the illness increase, and the need was not fulfilled.
هر چه کردند از علاج و از دوا ** گشت رنج افزون و حاجت ناروا
The sick girl became (thin) as a hair, (while) the eyes of the king flowed with tears of blood, like a river.
آن کنیزک از مرض چون موی شد ** چشم شه از اشک خون چون جوی شد
By Divine destiny, oxymel increased the bile, and oil of almonds was producing dryness.
از قضا سرکنگبین صفرا فزود ** روغن بادام خشکی مینمود
From (giving) myrobalan constipation resulted, relaxation ceased; and water fed the flames, like naphtha.
از هلیله قبض شد اطلاق رفت ** آب آتش را مدد شد همچو نفت
How it became manifest that the physicians were unable to cure the handmaiden, and how the king turned his face towards God and dreamed of a holy man.
ظاهر شدن عجز حکیمان از معالجهی کنیزک و روی آوردن پادشاه به درگاه خدا و در خواب دیدن او ولی را