English    Türkçe    فارسی   

1
495-504

  • In one he said: “All this (multiplicity) is one: whoever sees two is a squint-eyed manikin.” 495
  • In one he said: “How should a hundred be one? He who thinks this is surely mad.”
  • The doctrines, every one, are contrary to each other: how should they be one? Are poison and sugar one?
  • Until you pass beyond (the difference of) poison and sugar, how will you catch a scent from the garden of Unity?
  • Twelve scrolls of this style and fashion were drawn up in writing by that enemy to the religion of Jesus.
  • Showing how this difference lies in the form of the doctrine, not in the real nature of the Way.
  • He had no scent (perception) of the unicolority of Jesus, nor had he a disposition from (imbued with) the tincture of the dyeing-vat of Jesus. 500
  • From that pure vat a garment of a hundred colours would become as simple and one-coloured as the zephyr.
  • (This) is not the unicolority from which weariness ensues; nay, it is (a case) like (that of) fishes and clear water:
  • Although there are thousands of colours on dry land, (yet) fishes are at war with dryness.
  • Who is the fish and what is the sea in (my) simile, that the King Almighty and Glorious should resemble them?