English    Türkçe    فارسی   

1
50-59

  • How many a one has not pronounced the saving clause, and yet his soul is in harmony with the soul of it! 50
  • The more cures and remedies they applied, the more did the illness increase, and the need was not fulfilled.
  • The sick girl became (thin) as a hair, (while) the eyes of the king flowed with tears of blood, like a river.
  • By Divine destiny, oxymel increased the bile, and oil of almonds was producing dryness.
  • From (giving) myrobalan constipation resulted, relaxation ceased; and water fed the flames, like naphtha.
  • How it became manifest that the physicians were unable to cure the handmaiden, and how the king turned his face towards God and dreamed of a holy man.
  • When the king saw the powerlessness of those physicians, he ran bare-footed to the mosque. 55
  • He entered the mosque and advanced to the mihráb (to pray): the prayer-carpet was bathed in the king's tears.
  • On coming to himself out of the flood of ecstasy (faná) he opened his lips in goodly praise and prayer,
  • Saying, “O Thou whose least gift is the empire of the world, what shall I say, in as much as Thou knowest the hidden thing?
  • O Thou with whom we always take refuge in our need, once again we have missed the way.