English    Türkçe    فارسی   

1
817-826

  • When God wishes to help us, He turns our inclination towards humble lament.
  • Oh, happy the eye that is weeping for His sake! Oh, fortunate the heart that is seared for His sake!
  • The end of every weeping is laughter at last; the man who foresees the end is a blessed servant (of God).
  • Wherever is flowing water, there is greenery: wherever are running tears, (the Divine) mercy is shown. 820
  • Be moaning and moist-eyed like the water-wheel, that green herbs may spring up from the courtyard of your soul.
  • If you desire tears, have mercy on one who sheds tears; if you desire mercy, show mercy to the weak.
  • How the fire reproached the Jewish king.
  • The king turned his face to the fire, saying, “O fierce-tempered one, where is thy world-consuming natural disposition?
  • How art thou not burning? What has become of thy specific property? Or has thy intention changed because of our fortune?
  • Thou hast no pity (even) on the fire-worshipper: how (then) has he been saved who does not worship thee? 825
  • Never, O fire, art thou patient: how burnest thou not? What is it? Hast thou not the power?