English    Türkçe    فارسی   

1
820-829

  • Wherever is flowing water, there is greenery: wherever are running tears, (the Divine) mercy is shown. 820
  • Be moaning and moist-eyed like the water-wheel, that green herbs may spring up from the courtyard of your soul.
  • If you desire tears, have mercy on one who sheds tears; if you desire mercy, show mercy to the weak.
  • How the fire reproached the Jewish king.
  • The king turned his face to the fire, saying, “O fierce-tempered one, where is thy world-consuming natural disposition?
  • How art thou not burning? What has become of thy specific property? Or has thy intention changed because of our fortune?
  • Thou hast no pity (even) on the fire-worshipper: how (then) has he been saved who does not worship thee? 825
  • Never, O fire, art thou patient: how burnest thou not? What is it? Hast thou not the power?
  • Is this a spell, I wonder, that binds the eye or the mind? How does such a lofty flame not burn?
  • Has some one bewitched thee? Or is it magic, or is thy unnatural behaviour from our fortune?”
  • The fire said: “I am the same, O idolator: come in, that thou mayst feel my heat.