English    Türkçe    فارسی   

2
1008-1017

  • Whoever beheld your face would become glad; the sight of you would be worth the empire of the world.”
  • He said, “O King, utter some hint of what that miscreant said about me.”
  • The King said, “In the first place he described you as double-faced, saying that you are ostensibly a remedy (but) secretly a disease.” 1010
  • When he heard from the King the malice of his companion, at once the sea of his anger surged up.
  • That slave foamed and reddened, so that the billows of his vituperation exceeded (all) bounds.
  • He said, “From the first moment that he was associated with me, he was a great eater of dung, like a dog in (time of) famine.”
  • As he satirised him in succession (without intermission), like a bell, the King put his hand on his (the slave's) lips, saying, “Enough!”
  • He said, “I know you from him by that (which you have spoken): in you the spirit is foul, and in your companion (only) the mouth. 1015
  • Therefore do you sit far off, O foul-spirited one, that he may be the commander and you under his command.”
  • It is (said) in the Hadíth (Traditions of the Prophet): “Know, sire, that glorification (of God) from hypocrisy is like the verdure on a midden.”