But, in consequence of disease, his mind has fallen into this (delusion), that day and night he should eat of this water and clay.
لیک از علت در این افتاد دل ** که خورد او روز و شب زین آب و گل
(He is) pale-faced, weak-footed, faint-hearted—where is the food of by Heaven which hath (starry) tracks?1085
روی زرد و پای سست و دل سبک ** کو غذای و السما ذات الحبک
That is the food of the chosen ones of the (Divine) sovereignty; the eating thereof is (done) without throat or instrument.
آن غذای خاصگان دولت است ** خوردن آن بیگلو و آلت است
The food of the (spiritual) sun is (derived) from the light of the (celestial) Throne; (the food that belongs) to the envious and devilish is (derived) from the smoke of the (terrestrial) carpet.
شد غذای آفتاب از نور عرش ** مر حسود و دیو را از دود فرش
God said concerning the martyrs, they are (alive with their Lord) receiving sustenance. For that food there was neither mouth nor dish.
در شهیدان یرزقون فرمود حق ** آن غذا را نه دهان بد نه طبق
The heart is eating a (particular) food from every single companion; the heart is getting a (particular) excellence from every single (piece of) knowledge.
دل ز هر یاری غذایی میخورد ** دل ز هر علمی صفایی میبرد
Every human being's (outer) form is like a cup; (only) the (spiritual) eye is a percipient of his (or her) reality.1090
صورت هر آدمی چون کاسهای است ** چشم از معنی او حساسهای است
You eat (receive) something from meeting with any one, and you carry away something from conjunction with any associate.
از لقای هر کسی چیزی خوری ** و ز قران هر قرین چیزی بری
When planet comes into conjunction with planet, the effect appropriate to them both is assuredly produced,
چون ستاره با ستاره شد قرین ** لایق هر دو اثر زاید یقین
As (for example) the conjunction of man and woman brings to birth the human being, and (as) sparks arise from the conjunction of stone and iron;
چون قران مرد و زن زاید بشر ** وز قران سنگ و آهن شد شرر