English    Türkçe    فارسی   

2
1107-1116

  • The rising-place of the sun is the pitch-coloured tower (of heaven), (but) my Sun is beyond (all) rising-places.
  • His “rising-place” (is only) in relation to His motes: His essence neither rose nor set.
  • I who am left behind (surpassed in eminence) by His motes am (nevertheless) in both worlds a sun without shadow.
  • Still, I am revolving round the Sun—’tis wonderful; the cause of this is the majesty of the Sun. 1110
  • The Sun is acquainted with (all secondary) causes; at the same time the cord of (all secondary) causes is severed from Him.
  • Hundreds of thousands of times have I cut off (abandoned) hope—of whom? Of the Sun? Do you believe this?
  • Do not believe of me that I can endure to be without the Sun, or the fish to be without water;
  • And if I become despairing, my despair is the objective manifestation of the Sun's  work, O goodly (friend).
  • How should the objective manifestation of the work be cut off from the very self of the Worker? How should any object of (contingent) being pasture on (derive existence from) aught but (Absolute) Being? 1115
  • All (contingent) beings pasture on this Meadow, whether they be Buráq or Arab horses or even asses;