English    Türkçe    فارسی   

2
1121-1130

  • O lance, there is a Lancer, so that sometimes thou becomest straight, sometimes (bent) double.
  • Through love of Shams-i Dín (the Sun of the Religion) I am without claws (powerless); else I would make that blind one see.
  • Hark, O Light of the Truth, Husámu’ddín, do thou speedily heal him, to the confusion of the eye of the envious;
  • (Heal him with) the quick-acting tutty of majesty, the darkness-killing remedy of the recalcitrant,
  • Which, if it strike on the eye of the blind man, will dispel from him a hundred years' darkness. 1125
  • Heal all the blind ones except the envious man who from envy is bringing denial against thee.
  • To thy envier, though it be I, do not give life, (but let me alone) so that I may be suffering the agony of (spiritual) death even as he is.
  • (I mean) him that is envious of the Sun and him that is fretting at the existence of the Sun.
  • Look you, this is the incurable disease which he has, alas; look you, this is one fallen for ever to the bottom of the pit.
  • What he wants is the extinction of the Sun of eternity. Tell (me), how should this desire of his come to pass? 1130
  • .