English    Türkçe    فارسی   

2
1263-1272

  • The year has turned late; it is not sowing-time, (and you have produced) nothing except black shame and foul deeds.
  • The worm has entered the root of the body's tree: it must be dug up and put in the fire.
  • Hark and hark (again), O wayfarer! ’Tis late, life's sun is gone towards the pit (is about to set). 1265
  • (During) these (one or) two brief days when you have (some) strength, (be) quick, devote the old man (your old age) generously (to serving God).
  • Devote this (small) amount of seed that you have remaining, in order that long life may grow from these (one or) two moments.
  • Whilst this jewelled lamp is not (yet) extinguished, see you trim its wick and (supply it with) oil immediately.
  • Beware! Do not say “To-morrow”—for (many) to-morrows have passed. Let not the days of sowing pass away altogether.
  • Listen to my admonition that the body is a strong bond: put off the old, if you have desire for newness. 1270
  • Shut the lips and open the palm filled with gold: leave off being a miser with the body, exhibit munificence.
  • Munificence is the abandonment of lusts and pleasures; no one who is sunken in lust rises up (again).