English    Türkçe    فارسی   

2
1296-1305

  • But that which rides on it (on the sense) is not manifested save by good effects and words.
  • The sensuous light, which is gross and heavy, is hidden in the black of the eyes.
  • Inasmuch as you are not seeing the light of sense with (your) eye, how should you see the light of that religious one (the saint) with (your) eye?
  • The light of sense is hidden notwithstanding this grossness: how (then) should not that radiance be hidden which is pure (and subtle)?
  • This world, like straws in the hand (control) of the wind (which is) the (world) unseen, is a helpless object before the power and sway of the Unseen 1300
  • It (this control) makes it now lofty, now low; makes it now sound (and whole), now broken;
  • Now carries it to the right, now to the left; now makes it roses, now thorns.
  • See (how) the Hand (is) hidden, while the pen is writing; the horse careering, while the Rider is invisible.
  • See the arrow flying, and the Bow not in sight; the (individual) souls manifest, and the Soul of souls hidden.
  • Do not break the arrow, for it is the arrow of a King; it is not shot at long range (at random), it is from the thumb-stall of One who knows (how to hit the target). 1305