English    Türkçe    فارسی   

2
1375-1384

  • O blamer (of lovers), safety be thine! O seeker of safety, thou art infirm. 1375
  • My soul is a furnace: it is happy with the fire: ’tis enough for the furnace that it is the fire's house.
  • For Love, as (for) the furnace, there is something to be burned: any one that is blind to this is not a furnace.
  • When the provision of unprovidedness has become your provision, you have gained life everlasting, and death is gone.
  • When the pain (of love) has begun to increase your (spiritual) joy, roses and lilies have taken possession of the garden of your soul.
  • That which is the dread of others is your safety (safeguard): the duck is (made) strong by the river, the domestic fowl weak. 1380
  • Once more have I become mad, O Physician! Once more have I become frenzied, O Beloved!
  • The rings (links) of Thy chain are multiform: every single ring gives a different madness.
  • The gift of every ring is (consists in) different forms: therefore I have a different madness at every moment.
  • So “Madness is of different forms”—this has become a proverb; especially (is it true) as regards the chain of this most glorious Prince.