In our being there are thousands of wolves and hogs; (there is) goodly and ungodly and fair and foul.
در وجود ما هزاران گرگ و خوک ** صالح و ناصالح و خوب و خشوک
To the disposition that is preponderant belongs the decision (as to what you are): when the gold is more than the copper, it (the mixture) is gold.
حکم آن خور است کان غالبتر است ** چون که زر بیش از مس آید آن زر است
The manner of acting that preponderates in your nature—in that same form you must needs rise (from the dead).
سیرتی کان بر وجودت غالب است ** هم بر آن تصویر حشرت واجب است
At one hour a wolf enters into Man, at another hour a moon-like beauty with the face of Joseph.1420
ساعتی گرگی در آید در بشر ** ساعتی یوسف رخی همچون قمر
Good and hateful qualities pass from bosoms into bosoms by a hidden way;
میرود از سینهها در سینهها ** از ره پنهان صلاح و کینهها
Nay, indeed, wisdom and knowledge and excellence pass from Man into the ox and the ass.
بلکه خود از آدمی در گاو و خر ** میرود دانایی و علم و هنر
The stumbling (restive) horse becomes smooth-paced and docile; the bear dances, the goat also salaams.
اسب سکسک میشود رهوار و رام ** خرس بازی میکند بر هم سلام
Volition has passed from human beings into the dog, so that he has become a shepherd or a hunter or a guardian (of the house).
رفت اندر سگ ز آدمیان هوس ** تا شبان شد یا شکاری یا حرس
Into the dog of the Companions (of the Cave) there passed from those comers (to the Cave) a (moral) disposition, so that he had become a seeker of God.1425
در سگ اصحاب خوبی ز ان وفود ** رفت تا جویای الله گشته بود
At every moment a (different) species bursts up in the breast: now a devil, and now an angel, now wild beasts.
هر زمان در سینه نوعی سر کند ** گاه دیو و گه ملک گه دام و دد