English    Türkçe    فارسی   

2
1468-1477

  • Said the King, “What are those two? This is a mistake.” He replied, “The one is anger and the other is lust.”
  • Regard as a king him that is unconcerned with kingship, him whose light shines forth without moon or sun.
  • (Only) that one whose essence is the treasury (of spiritual truths) possesses the treasury: (only) he that is an enemy to (his own) existence possesses (real) existence. 1470
  • Luqmán's master (was) like a master outwardly; in reality he was a slave, and Luqmán was his master.
  • In the topsy-turvy world there is many a one of this (kind): a pearl is less than a straw in their sight.
  • Every desert has been named mafáza (place of safety): a name and specious form has ensnared their understanding.
  • In the case of one class of people, the dress makes (a man) known: (if he is dressed) in a qabá, they say that he belongs to the vulgar.
  • In the case of one class of people (the distinguishing mark is) the hypocritical appearance of asceticism; (but) light is needed, that (any one) may be a spy on asceticism (and detect its true character). 1475
  • Light is needed, (a light) purged of cant and noxiousness, that he may know a man without (the evidence of) deed or word,
  • And enter into his heart by way of the intellect, and behold his real state and not be confined to tradition.