English    Türkçe    فارسی   

2
1817-1826

  • I have seen the crooked, misshapen image in (the mould of) water and clay, and like the angels, my heart has raised an objection,
  • As to what is the purpose of making an image and casting therein the seed of corruption.
  • To kindle the fire of iniquity and corruption; to burn the mosque and those who bend low in prayer;
  • To set boiling the source of bloody tears for the sake of (receiving) humble entreaties (from the suffering and oppressed)— 1820
  • I know for certain that it is the essence of wisdom (on Thy part), but my aim is (to know this by) actual seeing and vision.
  • That certainty (of mine) says to me, ‘keep silence’; the craving for vision says to me, ‘Make a stir (and outcry).’
  • Thou hast shown Thy secret to the angels, (namely) that such honey as this is worth the sting.
  • Thou hast displayed the Light of Adam manifestly to the angels, (so that all) the difficulties were explained.
  • Thy Resurrection declares what is the secret of death: the fruits declare what is the secret of the leaves.” 1825
  • The secret of blood and seed is the excellence of Man; after all, inferiority is antecedent to every superiority.