English    Türkçe    فارسی   

2
1896-1905

  • “Truly,” said he, “you are the Gabriel of (Divine) mercy, or you are God, for you are the lord of bounty.
  • Oh, blest (is) the hour that you saw me: I was dead, you have given me new life.
  • You (were) seeking me like mothers (in search of their children); I (was) fleeing from you like asses.
  • The ass flees from his master because of asininity; his owner (runs) after (him) because of good-nature.
  • He seeks him, not on account of profit or loss, but in order that a wolf or (other) wild beast may not tear him. 1900
  • Oh, happy he that espies your face or suddenly lights upon your abode.
  • O you whom the pure spirit hath praised, how many foolish and idle words have I spoken to you!
  • O lord and emperor and amír, I spoke not, my folly spoke: do not punish that (offence).
  • If I had known a tittle of this matter, how could I have spoken foolish words?
  • I should have spoken much praise of you, O man of good qualities, if you had given me a single hint as to the (actual) case; 1905