English    Türkçe    فارسی   

2
19-28

  • If Adam had taken counsel in that (matter), he would not have uttered excuses in penitence,
  • Because when one intellect is joined with another intellect, it prevents evil action and evil speech; 20
  • (But) when the fleshly soul is associated with another fleshly soul, the partial (individual) intellect becomes idle and useless.
  • When because of loneliness you fall into despair, you become (bright as) a sun (if you go) under the shadow (protection) of the friend.
  • Go, seek at once the friend of God: when you have done so, God is your friend.
  • He who has fixed his gaze upon seclusion (and made it his object), after all ’tis from the friend (of God) that he has learned that (lesson).
  • One must seclude one's self from strangers, (but) not from the friend: the fur-coat is for winter, not for spring. 25
  • (If) the intellect is paired with another intellect, light increases and the way becomes plain;
  • (But if) the fleshly soul makes merry with another fleshly soul, darkness increases, the way becomes hidden.
  • The friend is thine eye, O huntsman: keep him pure from (unsoiled by) sticks and straws.