English    Türkçe    فارسی   

2
2142-2151

  • Mustafá went to visit him, since his (Mustafá's) nature was all kindness and generosity.
  • There is profit in your visiting the sick: the profit thereof is returning to you again.
  • The first profit is that the sick person may perchance be a Qutb and a glorious (spiritual) king;
  • And if he be not a Qutb, he may be a friend of the (Súfí) Way; if he be not the king, he may be the cavalier of the host. 2145
  • Deem it, then, incumbent (on you) to attach yourselves to the friends of the Way, whosoever it may be, and whether (he be) footman or rider.
  • And if he be a foe (to you), still this kindness is good, for by kindness many a foe hath been made a friend;
  • And though he do not become a friend, his enmity is lessened, because kindness becomes the balm for enmity.
  • There are many profits besides these, but I am afraid of being tedious, good friend.
  • The gist (of the matter) is this: be the friend of the whole community (of Súfís): like the idol-maker, carve a friend out of the stone, 2150
  • Because the throng and multitude of a caravan will break the backs and spears of the highwaymen.