English    Türkçe    فارسی   

2
2693-2702

  • The dry (tree) says to the gardener, ‘O young man, why do you cut off my head without fault (on my part)?’
  • The gardener says, ‘Be silent, O evil-natured one! Is not thy dryness sin enough in thee?’
  • The dry (tree) says, ‘I am straight, I am not crooked: why are you houghing me (who am) without guilt?’ 2695
  • The gardener says, ‘Hadst thou been blest, would that thou wert crooked (if only) thou wert moist (full of sap).
  • Thou wouldst have drawn (into thyself) the Water of Life: thou wouldst have been steeped in the Water of Life.
  • Thy seed and thy root were bad, and thou hast not been joined to a good tree.
  • If the sour branch be joined to a sweet one, that sweetness will strike (impress itself) on its nature.’”
  • How Mu‘áwiya dealt sternly with Iblís.
  • Said the Amír, “O brigand, do not argue: there is no way for you (to penetrate) into me, (so) do not seek the way. 2700
  • You are a brigand, and I am a stranger and merchant: how should I purchase any garments that you may bring?
  • Do not prowl about my property, infidel as you are: you are not one to buy the property of anybody.