English    Türkçe    فارسی   

2
2695-2704

  • The dry (tree) says, ‘I am straight, I am not crooked: why are you houghing me (who am) without guilt?’ 2695
  • The gardener says, ‘Hadst thou been blest, would that thou wert crooked (if only) thou wert moist (full of sap).
  • Thou wouldst have drawn (into thyself) the Water of Life: thou wouldst have been steeped in the Water of Life.
  • Thy seed and thy root were bad, and thou hast not been joined to a good tree.
  • If the sour branch be joined to a sweet one, that sweetness will strike (impress itself) on its nature.’”
  • How Mu‘áwiya dealt sternly with Iblís.
  • Said the Amír, “O brigand, do not argue: there is no way for you (to penetrate) into me, (so) do not seek the way. 2700
  • You are a brigand, and I am a stranger and merchant: how should I purchase any garments that you may bring?
  • Do not prowl about my property, infidel as you are: you are not one to buy the property of anybody.
  • The brigand is not a buyer for (from) any person, and if he seem to be a buyer, ’tis (only his) deceit and artfulness.
  • I wonder what this envier has in his gourd! O God, help us against this enemy!