- Things of each sort mixed with things of the same sort, and a certain elegance produced by this homogeneity;
- جنسها با جنسها آمیخته ** زین تجانس زینتی انگیخته
- If his (the druggist's) aloes-wood and sugar get mixed, he picks them out from each other, piece by piece.
- گر در آمیزند عود و شکرش ** بر گزیند یک یک از یکدیگرش
- The trays were broken and the souls were spilled: good and evil ones were mingled with each other.
- طبلهها بشکست و جانها ریختند ** نیک و بد در همدگر آمیختند
- God sent the prophets with scrolls (of Revelation), that He might pick out (and sort) these grains on the dish.
- حق فرستاد انبیا را با ورق ** تا گزید این دانهها را بر طبق
- Before the, (the prophets) we were all alike, none knew whether we were good or bad. 285
- پیش از ایشان ما همه یکسان بدیم ** کس ندانستی که ما نیک و بدیم
- False coin and fine (both) were current in the world, since all was night, and we were as night-travellers,
- قلب و نیکو در جهان بودی روان ** چون همه شب بود و ما چون شب روان
- Until the sun of the prophets rose and said, “Begone, O alloy! Come, O thou that art pure!”
- تا بر آمد آفتاب انبیا ** گفت ای غش دور شو صافی بیا
- The eye can distinguish colours, the eye knows ruby and (common) stone.
- چشم داند فرق کردن رنگ را ** چشم داند لعل را و سنگ را
- The eye knows the jewel and the rubbish; hence bits of rubbish sting the eye.
- چشم داند گوهر و خاشاک را ** چشم را ز آن میخلد خاشاکها
- These vile counterfeiters are enemies of day, those pieces of gold from the mine are lovers of day, 290
- دشمن روزند این قلابکان ** عاشق روزند آن زرهای کان