English    Türkçe    فارسی   

2
3085-3094

  • (As for) his saying, “I am thinking about it”—that too is only (part) of the deceit of the fleshly soul; 3085
  • And (as for) his saying, “He (God) is forgiving and merciful” —that is naught but a trick of the villainous flesh.
  • O thou that art dead with anxiety because thy hands are empty of bread, what is this fear, since He is forgiving and merciful?
  • How an old man complained of his ailments to a doctor, and how the doctor answered him.
  • An old man said to a doctor, “I am in torment because of my brain.”
  • The doctor replied, “That weakness of brain is from age.” Said the old man, “There are spots of darkness on my eyes.”
  • “It is from age, O ancient Shaykh,” said the doctor. “Awful pain comes in my back,” said he. 3090
  • “It is from age, O emaciated Shaykh” said the doctor. “Whatever I eat,” said he, “is not digested.”
  • The doctor replied, “Weakness of stomach also is (the result) of age.” Said he, “When I breathe, respiration is hard for me.”
  • “Yes,” he said, “it is asthma*; when old age arrives, two hundred diseases come on.”
  • “O fool,” he exclaimed, “you have stuck at this: this is all that you have learned of medicine.