English    Türkçe    فارسی   

2
3124-3133

  • Júhí said to his father, “O worthy (sir), by God they are taking this (corpse) to our house.”
  • The father said to Júhí, “Don't be a fool!” “O papa,” said he, “hear the marks (of identity). 3125
  • These marks which he mentioned one by one—our house has them (all), without uncertainty or doubt.
  • (It has) neither mat nor lamp nor food; neither its door is in good repair, nor its court nor its roof.”
  • In this wise the disobedient have a hundred marks upon themselves, but how should they see them?
  • The house, namely, the heart that remains unlighted by the beams of the sun of (Divine) Majesty,
  • Is narrow and dark as the souls of Jews, (being) destitute of (spiritual) savour of the loving King. 3130
  • Neither has the light of the Sun shone into that heart, nor is there (in it any) spaciousness or opening of the door.
  • The tomb is better for thee than a heart like this. Come now, arise from the tomb which is thy heart!
  • Thou art living and born of the living. O gay and winsome one, art not thou choked by this narrow tomb?