The spirit (that partakes) of Divine inspiration is more concealed than the intellect, because it is of the Unseen: it belongs to that side.
روح وحی از عقل پنهانتر بود ** ز انکه او غیب است او ز ان سر بود
The intellect of Ahmad (Mohammed) was not hidden from any one; (but) his spirit of (prophetic) inspiration was not apprehended by every soul.
عقل احمد از کسی پنهان نشد ** روح وحیش مدرک هر جان نشد
The spirit of prophecy also has actions conformable (to reason), (but) the intellect does not apprehend (them), for that (spirit) is exalted (above intellectual apprehension).3260
روح وحیی را مناسبهاست نیز ** در نیابد عقل کان آمد عزیز
Sometimes he (the man of intellect) regards (the actions of one endowed with the spirit) as madness, sometimes he is bewildered, since it (all) depends on his becoming that (other one);
گه جنون بیند گهی حیران شود ** ز انکه موقوف است تا او آن شود
As (for example) the intellect of Moses was troubled by seeing the reasonable actions of Khadir.
چون مناسبهای افعال خضر ** عقل موسی بود در دیدش کدر
His actions seemed unreasonable to Moses, since he (Moses) had not his (Khadir's) state (of Divine inspiration).
نامناسب مینمود افعال او ** پیش موسی چون نبودش حال او
Inasmuch as the intellect of Moses becomes tied up (perplexed and helpless) in (the matter of) the mysterious (inspiration), who (what) is the intellect of a (mere) mouse, O excellent (reader)?
عقل موسی چون شود در غیب بند ** عقل موشی خود کی است ای ارجمند
Conventional knowledge is (only) for sale (self-advertisement): when it finds a purchaser, it glows with delight.3265
علم تقلیدی بود بهر فروخت ** چون بیابد مشتری خوش بر فروخت
The purchaser of real knowledge is God: its market is always splendid.
مشتری علم تحقیقی حق است ** دایما بازار او با رونق است
He (the owner of real knowledge) has closed his lips (and is) enraptured in (his) trading: the purchasers are without end, for God hath purchased.
لب ببسته مست در بیع و شری ** مشتری بیحد که الله اشتری