English    Türkçe    فارسی   

2
3316-3325

  • The dignity of the master's learning is not diminished if he say that (the letter) alif has nothing (has no diacritical mark).
  • For the sake of teaching that tongue-tied (child), one must go outside of one's own language (customary manner of speech).
  • You must come into (adopt) his language, in order that he may learn knowledge and science from you.
  • All the people, then, are as his (the spiritual Teacher's) children: this (fact) is necessary for the Pír (to bear in mind) when he gives (them) instruction.
  • Infidelity hath a fixed limit and range—know (this for sure); (but) the Shaykh and the light of the Shaykh have no bound. 3320
  • Before the infinite all that is finite is naught: everything except the Face of God is passing away.
  • Infidelity and faith do not exist in the place where he (the Shaykh) is, because he is the kernel, while these twain are (only) colour and husk.
  • These fleeting things have become a veil over that Face, like a lantern concealed beneath a bowl.
  • So then, this bodily head is a screen to that (spiritual) head (source of mystic consciousness): before that head this bodily head is an infidel.
  • Who is the infidel? One forgetful of the faith of the Shaykh. Who is the dead? One ignorant of the (spiritual) life of the Shaykh. 3325