English    Türkçe    فارسی   

2
333-342

  • This is the fitting reward for one that unconscionably flees from the King who knows (him) well to the house of an old hag.”
  • (Meanwhile) the falcon was rubbing its wings against the King's hand: without tongue it was saying, “I have sinned.”
  • Where then should the vile (sinner) plead piteously, where should he moan, if Thou wilt accept naught but good, O bountiful (King)? 335
  • The King's grace makes the soul sin-seeking, because the King makes every foul thing fair.
  • Go, do not commit foulness, for (even) our fair deeds appear foul in the sight of our beauteous (Loved One).
  • You deemed your service worthy: thereby you raised the banner of sin.
  • Forasmuch as praise and prayer were vouchsafed to you, through making that prayer your heart became vainglorious.
  • You regarded yourself as speaking (confidentially) with God. Oh, (there is) many a one that becomes separated (from God) by this opinion. 340
  • Although the King sit with you on the ground, know yourself and sit better (with more decorum and reverence).
  • The falcon said, “O King, I am penitent, I am converted, I am embracing Islam anew.