English    Türkçe    فارسی   

2
3438-3447

  • The ray of his thought struck the camel. He (the camel) said (aside), “I will show thee (presently)! Enjoy thyself!”
  • (All went well) till he (the mouse) came to the bank of a great river, at which any lion or wolf would have lost heart.
  • There the mouse stopped and became paralysed. The camel said, “O my companion o’er hill and plain, 3440
  • What is this standing still (for)? Why art thou dismayed? Step (forward) like a man! Go into the river!
  • Thou art my guide and leader: don't halt midway and be dumbfounded!”
  • He (the mouse) said, “This is a huge and deep river: I am afraid of being drowned, O comrade.”
  • Said the camel, “Let me see the limit (depth) of the water,” and he quickly set foot in it.
  • “The water,” he said, “is (only) up to the knee. O blind mouse, wherefore didst thou become dismayed and lose thy wits?” 3445
  • He (the mouse) replied, “It is (as) an ant to you, but to me it is a dragon, for there are differences between one knee and another.
  • If it is (only) up to your knee, O excellent one, it is a hundred ells higher than the crown of my head.”