Since you are not (spiritually) perfect, do not take a shop (by yourself) alone. Be pliant to the hand, in order that you may become leavened (like dough).3455
چون نهای کامل دکان تنها مگیر ** دستخوش میباش تا گردی خمیر
Give ear to (the Divine command), “Keep silence,” be mute; since you have not become the tongue (mouthpiece) of God, be an ear.
أنصتوا را گوش کن خاموش باش ** چون زبان حق نگشتی گوش باش
And if you speak, speak in the form of a request for explanation: speak to the (spiritual) emperors as a lowly beggar.
ور بگویی شکل استفسار گو ** با شهنشاهان تو مسکینوار گو
The beginning of pride and hatred is in (worldly) lust, and the rootedness of your lust is from habit.
ابتدای کبر و کین از شهوت است ** راسخی شهوتت از عادت است
When an evil disposition becomes confirmed by habit, you are enraged with any one who restrains you.
چون ز عادت گشت محکم خوی بد ** خشم آید بر کسی کت واکشد
After you have become an eater of clay, any one who restrains you from (eating) clay is your enemy.3460
چون که تو گل خوار گشتی هر که او ** واکشد از گل ترا باشد عدو
Since idolaters are devoted to the idol, they are foes to them that prevent their access (to it).
بت پرستان چون که خو با بت کنند ** مانعان راه بت را دشمنند
Since Iblís had become accustomed to being leader, he in his folly regarded Adam with contempt.
چون که کرد ابلیس خو با سروری ** دید آدم را حقیر او از خری
Saying, “Is there another leader superior to me, so that he should be worshipped by one like me?”
که به از من سروری دیگر بود ** تا که او مسجود چون من کس شود
Leadership is poison, except to the spirit that from the beginning hath (in himself) abundance of the antidote.
سروری زهر است جز آن روح را ** کاو بود تریاق لانی ز ابتدا