If Thou bestow a belt on me, I will uproot the mountain; if Thou give me a pen, I will break the banners.
گر کمر بخشیم که را بر کنم ** گر دهی کلکی علمها بشکنم
After all, my body is not inferior to (that of) a gnat: with my wings I confound the kingdom of Nimrod.
آخر از پشه نه کم باشد تنم ** ملک نمرودی به پر بر هم زنم
Suppose me to be (as) the flocks of (small) birds in weakness, suppose every one of my enemies to be as the elephant,
در ضعیفی تو مرا بابیل گیر ** هر یکی خصم مرا چون پیل گیر
(Yet if) I cast a baked (clay) pellet the size of a hazelnut, my pellet in its effect is like (equal to) a hundred mangonels (ballistas).”
قدر فندق افکنم بندق حریق ** بندقم در فعل صد چون منجنیق
Moses came to battle with his one rod and made an onset against Pharaoh and (all) his swords.350
موسی آمد در وغا با یک عصاش ** زد بر آن فرعون و بر شمشیرهاش
Every Prophet who by himself has knocked at that door (and besought God to help him) has alone (single-handed) fought (victoriously) against the whole world.
هر رسولی یک تنه کان در زده ست ** بر همه آفاق تنها بر زده ست
When Noah begged of Him (God) a sword, through Him (at His command) the waves of the Flood became of sword-like temper.
نوح چون شمشیر در خواهید ازو ** موج طوفان گشت از او شمشیر خو
O Ahmad (Mohammed), who (what) indeed are the armies of the earth? Behold the moon in heaven (and) split her brow,
احمدا خود کیست اسپاه زمین ** ماه بین بر چرخ و بشکافش جبین
In order that the ignorant astronomer may know that this cycle is thy cycle, not the cycle of the moon.
تا بداند سعد و نحس بیخبر ** دور تست این دور نه دور قمر
It is thy cycle, because (even) Moses, he who spoke (with God), was constantly yearning after this cycle of thine.355
دور تست ایرا که موسای کلیم ** آرزو میبرد زین دورت مقیم