English    Türkçe    فارسی   

2
3587-3596

  • That was I; and what I said to you in the dream, whilst you slumbered, in explanation of clairvoyance—
  • Give ear (to it), put it in your ear like an ear-ring: make those words (of mine) your mind's guide.”
  • When you recollect the dream, these words (of his) are (as real to you as) a new miracle or old gold.
  • Although this seems to be (mere) assertion (on his part), yet the soul of the dreamer says, “Yes, (it is true).” 3590
  • Therefore, since Wisdom is the faithful believer's stray camel, he knows it with certainty, from whomsoever he has heard it;
  • And when he finds himself absolutely in front of it, how should there be doubt? How should he mistake it?
  • When you say to a thirsty man, “Make haste! there is water in the cup: take the water at once,”
  • Will the thirsty man say in any event?—“This is (mere) assertion: go from my side, O pretender! Get thee far away!
  • Or (else) produce some testimony and proof that this is of aqueous kind and consists of the water that runs from a spring. 3595
  • Or (suppose that) a mother cries to her suckling babe, “Come, I am mother: hark, my child!”—