English    Türkçe    فارسی   

2
3696-3705

  • Because that (artificially produced) heat of it is exotic: its fundamental nature is coldness and tartness.
  • And (on the other hand), though grape-syrup be frozen, my son, it will add heat to the liver when you drink it.
  • Hence the Shaykh's hypocrisy is better than our sincerity, for the former arises from (spiritual) insight, while the latter arises from (spiritual) blindness.
  • From the Shaykh's discourse comes union (concord); the words of the corporealists (materialists) bring separation (discord).
  • As (for example) Solomon, who sped (on his prophetic mission) from God, and who knew the language of all birds— 3700
  • In the time of his just sway the deer made friends with the leopard and ceased from war.
  • The dove became secure from the talons of the hawk, the sheep took no precaution against the wolf.
  • He (Solomon) became an arbitrator between enemies: he became a (means of establishing) oneness between the creatures that fly with wings.
  • Thou art running after grain, like an ant. Hark! seek for Solomon! Why art thou still astray?
  • To the seeker of grain his grain becomes a snare, but the seeker of Solomon may have both (Solomon and the grain). 3705