English    Türkçe    فارسی   

2
480-489

  • The bough is made green and fresh by the weeping cloud, for the (same) reason that the candle is made brighter by (its) weeping. 480
  • Wheresoever people are lamenting, sit you there (and lament), because you have a better right to moan (than they have),
  • Inasmuch as they are (concerned) with parting from that which passes away, and are forgetful of the ruby of everlasting-ness that belongs to the mine (of Reality);
  • Inasmuch as the stamp of blind imitation is (as) a lock upon the heart;-go, scrape off (dissolve) its lock with tears-;
  • Inasmuch as imitation is the bane of every good quality; imitation is (but) a straw, (even) if it is a mighty mountain.
  • If a blind man is big and choleric, deem him (only) a piece of flesh, since he has no eye (eye-sight). 485
  • Though he (the blind imitator) speak words finer than a hair, his heart has no knowledge of these words.
  • He has a certain intoxication from his own words, but there is a good way (distance) between him and the Wine.
  • He is like a river-bed: it does not drink any water; the water passes through it to the water-drinkers.
  • The water does not settle in the river-bed because the river-bed is not thirsty and water-drinking.