English    Türkçe    فارسی   

2
693-702

  • If we have spoken faultily, do Thou correct it: Thou art the Corrector, O Thou (who art the) Sultan of speech.
  • Thou hast the alchemy whereby Thou mayst transmute it, and though it be a river of blood, mayst make it a Nile.
  • Such alchemical operations are Thy work, such elixirs are Thy secrets. 695
  • Thou didst beat water and earth together: from water and clay Thou didst mould the body of Adam.
  • Thou gavest him (Man) lineage and wife and uncles, maternal and paternal, with a thousand thoughts and joys and griefs.
  • Again, to some Thou hast given deliverance: Thou hast parted them from this grief and joy;
  • Thou hast borne them away from kindred and relatives and (their own) nature, Thou hast made every fair thing foul in his (such a one's) eyes.
  • He spurns all that is perceived by the senses, and leans for support on that which is invisible. 700
  • His love is manifest and his Beloved is hidden: the Friend is outside (of the world), (but) His fascination is in the world.
  • Give up this (belief). Loves (felt) for what is endued with form have not as their object the (outward) form or the lady's face.