English    Türkçe    فارسی   

2
730-739

  • It must bear the burden of patience and thanksgiving, whether for a hundred years or for thirty or twenty. 730
  • None that is laden supported another's load; none reaped until he sowed something.
  • ’Tis a raw (absurd) hope; eat not what is raw, O son: eating raw brings illness to men.
  • (Do not say to yourself), “So-and-so suddenly found a treasure; I would like the same: neither work nor shop (for me)!”
  • That (discovery of treasure) is Fortune's doing (a piece of luck), and moreover it is rare: one must earn a living so long as the body is able.
  • How does earning a livelihood prevent the (discovery of) treasure? Do not retire from work: that (treasure), indeed, is (following) behind (the work). 735
  • See that you are not made captive by “if,” saying, “If I had done this or the other (thing),”
  • For the sincere Prophet forbade (people) to say “if,” and said, “That is from hypocrisy”;
  • For the hypocrite died in saying “if,” and from saying “if” he won nothing but remorse.
  • Parable.
  • A certain stranger was hastily seeking a house: a friend took him to a house in ruins.