- In truth they act as brigands against themselves: they themselves waylay their own mind and spirit.
- در حقیقت ره زن جان خودند ** راه عقل و جان خود را خود زدند
- If a fuller take offence at the sun, if a fish is taking offence at the water, 800
- گازری گر خشم گیرد ز آفتاب ** ماهیی گر خشم میگیرد ز آب
- Just once consider whom that (anger) injures, and whose star is eclipsed by it in the end.
- تو یکی بنگر که را دارد زیان ** عاقبت که بود سیاه اختر از آن
- If God create you with ugly features, take care lest you become both ugly-featured and ugly-natured;
- گر ترا حق آفریند زشت رو ** هان مشو هم زشت رو هم زشت خو
- And if He take away your shoes, do not go into stony ground; and if you have two spikes, don't become four-spiked.
- ور برد کفشت مرو در سنگلاخ ** ور دو شاخ استت مشو تو چار شاخ
- You are envious, saying, “I am inferior to so-and-so: he (by his superior position) is increasing my inferiority in fortune.”
- تو حسودی کز فلان من کمترم ** میفزاید کمتری در اخترم
- (But) indeed envy is another defect and fault; nay, it is worse than all inferiorities. 805
- خود حسد نقصان و عیبی دیگر است ** بلکه از جمله کمیها بدتر است
- That Devil (Satan), through the shame and disgrace of inferiority (to Adam), cast himself into a hundred damnations.
- آن بلیس از ننگ و عار کمتری ** خویش را افکند در صد ابتری
- Because of envy, he wished to be at the top. At the top, forsooth! Nay, (he wished) to be a blood-shedder.
- از حسد میخواست تا بالا بود ** خود چه بالا بلکه خونپالا بود
- Abú Jahl was put to shame by Mohammed, and because of envy was raising himself to the top.
- آن ابو جهل از محمد ننگ داشت ** وز حسد خود را به بالا میفراشت