English    Türkçe    فارسی   

2
862-871

  • When the ear is penetrating, it becomes an eye; otherwise, the word (of God) becomes entangled in the ear (and does not reach the heart).
  • This discourse hath no end. Turn back, that (we may see) what the King did to those slaves of his.
  • How the King sent away one of the two slaves and interrogated the other.
  • When he saw that that laddie was possessed of keen intelligence, he made a sign to the other to come (to him).
  • (If) I have called him by (a word which has) the suffix of pity (tenderness), ’tis not to belittle him: if a grandfather say “my sonny,” it is not (in) contempt. 865
  • When the second (slave) came before the King, he had a stinking mouth and black teeth.
  • Although the King was displeased by his speech, still he made some inquiry concerning his hidden thoughts.
  • He said, “With this aspect and this foul smell of the mouth, sit at a distance, but do not move too far off—
  • For (hitherto) you have been (with regard to me in the position of) a writer of letters and notes; you have not been a companion and friend and comrade—
  • That we may treat (and cure) that mouth of yours: you are (now) the beloved (patient), and we are the skilful physician. 870
  • ’Tis not fitting to burn a new blanket on account of one flea; (nor would it become me) to shut my eyes to (turn my back on) you (because of superficial faults).