Through fear of affliction they all are in the very essence of affliction: in their quest for (material) existence they have fallen into non-existence.
جملهشان از خوف غم در عین غم ** در پی هستی فتاده در عدم
Daqúqí's entreaty and intercession for the deliverance of the ship.
دعا و شفاعت دقوقی در خلاص کشتی
When Daqúqí beheld that turmoil, his pity was stirred and his tears flowed fast.
چون دقوقی آن قیامت را بدید ** رحم او جوشید و اشک او دوید
He said, “O Lord, do not look at their deeds! Take their hands (to succour them), O auspicious King!
گفت یا رب منگر اندر فعلشان ** دستشان گیر ای شه نیکو نشان
Bring them back well and safe to the shore, O Thou whose hand (power) reaches (both) sea and land!2210
خوش سلامتشان به ساحل با زبر ** ای رسیده دست تو در بحر و بر
O Gracious One, O Merciful and Everlasting One, pass over this wickedness committed by devisers of evil!
ای کریم و ای رحیم سرمدی ** در گذار از بدسگالان این بدی
O Thou who hast given, free of cost, a hundred eyes and ears, and, without bribe, hast dispensed intellect and understanding;
ای بداده رایگان صد چشم و گوش ** بی ز رشوت بخش کرده عقل و هوش
Who hast bestowed the gift before the merit (was existent), having suffered from us the whole (sum) of ingratitude and transgression:
پیش از استحقاق بخشیده عطا ** دیده از ما جمله کفران و خطا
O Almighty One, Thou art able to pardon our great sins in privacy.
ای عظیم از ما گناهان عظیم ** تو توانی عفو کردن در حریم
We have burnt ourselves from concupiscence and greed, and even this invocation we have learned from Thee.2215
ما ز آز و حرص خود را سوختیم ** وین دعا را هم ز تو آموختیم
(We beseech Thee) in reverence for Thy having taught (us) to invoke (Thee) and for having lighted the lamp (of invocation) amidst darkness like this.”
حرمت آن که دعا آموختی ** در چنین ظلمت چراغ افروختی