English    Türkçe    فارسی   

3
2368-2377

  • They have the right (to do so), for who knows the mystery of the Unseen save the Knower of secrets and the Coverer of faults?”
  • His adversary said to him, “Turn your face to me! Tell the truth! Why have you turned your face towards Heaven, uncle?
  • You are employing fraud, you are casting error (suggesting falsehood) : you are prating of love and nearness (to God). 2370
  • Inasmuch as you are spiritually dead, with what face have you turned your face towards the heavens?”
  • On this account an uproar arose in the city, (while) that Moslem laid his face (flat) on the ground.
  • Crying, “O God, do not put this servant (of Thine) to shame: if I am wicked, yet do not divulge my secret.
  • Thou knowest (the truth), and the long nights (know it) during which I was calling unto Thee with a hundred supplications.
  • Albeit this (supplication) has no worth in the sight of the people, in Thy sight it is like a shining lamp.” 2375
  • How David, on whom be peace, heard what both the litigants had to say, and interrogated the defendant.
  • When the prophet David came forth, he asked, "What is all this about? What is the matter?"
  • The plaintiff said, “O prophet of God, (give me) justice! My cow strayed into his house.