- The face is red from the predominance of blood; the face is yellow from the movement (action) of the yellow bile.
- روی سرخ از غلبه خونها بود ** روی زرد از جنبش صفرا بود
- The face is white from the power of the phlegm; ’tis from the black bile that the face is swarthy.
- رو سپید از قوت بلغم بود ** باشد از سودا که رو ادهم بود
- In reality He (God) is the creator of effects, but followers of the husk (formalists) see nothing but the (secondary) cause.
- در حقیقت خالق آثار اوست ** لیک جز علت نبیند اهل پوست
- The kernel (intellect) that is not separated from the husks has no means (of escape) from doctor and disease; 3575
- مغز کو از پوستها آواره نیست ** از طبیب و علت او را چاره نیست
- (But) when a son of man is born twice, he plants his foot upon the head of (all) causes:
- چون دوم بار آدمیزاده بزاد ** پای خود بر فرق علتها نهاد
- The First Cause is not his religion; the particular (secondary) cause has no enmity against him (does him no harm).
- علت اولی نباشد دین او ** علت جزوی ندارد کین او
- He flies, like the sun, in the (spiritual) horizon with the bride, sincerity; and (material) form (is) as a veil (for him).
- میپرد چون آفتاب اندر افق ** با عروس صدق و صورت چون تتق
- Nay, beyond horizons and skies he is without locality, like spirits and intelligences.
- بلک بیرون از افق وز چرخها ** بی مکان باشد چو ارواح و نهی
- Nay, our intellects are the shadows (reflexions) of him: they fall, like shadows, at his feet. 3580
- بل عقول ماست سایههای او ** میفتد چون سایهها در پای او
- Whenever the mujtahid (legist) knows a Statute, in that case he will not think of (employing) analogy;
- مجتهد هر گه که باشد نصشناس ** اندر آن صورت نیندیشد قیاس