- What ruin is wrought in thee by the accursed sensual soul! This familiar casts thee exceeding far (from God).
- چه خرابت میکند نفس لعین ** دور میاندازدت سخت این قرین
- Thy fire hath not Pharaoh's fuel; otherwise, it is one that throws out flames like Pharaoh. 975
- آتشت را هیزم فرعون نیست ** ورنه چون فرعون او شعلهزنیست
- Story of the snake-catcher who thought the frozen serpent was dead and wound it in ropes and brought it to Baghdád.
- حکایت مارگیر کی اژدهای فسرده را مرده پنداشت در ریسمانهاش پیچید و آورد به بغداد
- Listen to a tale of the chronicler, in order that you may get an inkling of this veiled mystery.
- یک حکایت بشنو از تاریخگوی ** تا بری زین راز سرپوشیده بوی
- A snake-catcher went to the mountains to catch a snake by his incantations.
- مارگیری رفت سوی کوهسار ** تا بگیرد او به افسونهاش مار
- Whether one be slow or speedy (in movement), he that is a seeker will be a finder.
- گر گران و گر شتابنده بود ** آنک جویندست یابنده بود
- Always apply yourself with both hands (with all your might) to seeking, for search is an excellent guide on the way.
- در طلب زن دایما تو هر دو دست ** که طلب در راه نیکو رهبرست
- (Though you be) lame and limping and bent in figure and unmannerly, ever creep towards Him and be in quest of Him. 980
- لنگ و لوک و خفتهشکل و بیادب ** سوی او میغیژ و او را میطلب
- Now by speech and now by silence and now by smelling, catch in every quarter the scent of the King.
- گه بگفت و گه بخاموشی و گه ** بوی کردن گیر هر سو بوی شه
- Jacob said to his sons, “Make search for Joseph beyond (all) bounds.
- گفت آن یعقوب با اولاد خویش ** جستن یوسف کنید از حد بیش
- In this search earnestly direct your every sense towards every side, like one that is ready.”
- هر حس خود را درین جستن بجد ** هر طرف رانید شکل مستعد