- With two intellects thou wilt be delivered from many afflictions: thou wilt plant thy foot on the summit of the heavens.
- با دو عقل از بس بلاها وا رهی ** پای خود بر اوج گردونها نهی
- If the Demon called himself Solomon and won the kingdom and made the empire subject (to him), 1265
- دیو گر خود را سلیمان نام کرد ** ملک برد و مملکت را رام کرد
- (It was because) he had seen (and imitated) the form of Solomon's action; (but) within the form the spirit of demonry was appearing.
- صورت کار سلیمان دیده بود ** صورت اندر سر دیوی مینمود
- The people said, “This Solomon is without excellence: there are (great) differences between (that) Solomon and (this) Solomon.”
- خلق گفتند این سلیمان بیصفاست ** از سلیمان تا سلیمان فرقهاست
- He (the former) is like wakefulness, this one is like sleep; (there is as much difference) as between that Hasan and this Hasan.
- او چو بیداریست این همچون وسن ** همچنانک آن حسن با این حسن
- The Demon would reply, “God has bestowed on Ahriman a pleasing form (aspect) in the likeness of me.
- دیو میگفتی که حق بر شکل من ** صورتی کردست خوش بر اهرمن
- God hath given my aspect to the Devil: let him not cast you into his net! 1270
- دیو را حق صورت من داده است ** تا نیندازد شما را او بشست
- If he appear with the pretence (that he is really I), beware! Do not have regard to his (outward) form.”
- گر پدید آید به دعوی زینهار ** صورت او را مدارید اعتبار
- The Demon was saying this to them from guile, but in good (enlightened) hearts the reverse of this was apparent.
- دیوشان از مکر این میگفت لیک ** مینمود این عکس در دلهای نیک
- There is no playing tricks with the discerning man, especially (with) him whose discernment and intelligence speak of the Unseen.
- نیست بازی با ممیز خاصه او ** که بود تمییز و عقلش غیبگو