English    Türkçe    فارسی   

4
1320-1329

  • And if at that time I find (there) the scoundrel who kills the discourse, the deep sayings will flee, like a thief, from my heart. 1320
  • The movement of every one is towards the Drawer: the true drawing is not like the false drawing.
  • Sometimes thou art going astray, sometimes aright: the cord is not visible, nor He who is drawing thee.
  • Thou art a blind camel, and thy toggle is in (His) keeping: do thou regard the act of drawing, do not regard thy toggle.
  • If the Drawer and the toggle became perceptible (to the senses), then this world would no longer remain the abode of heedlessness (delusion).
  • (If) the infidel saw that he was going after a cur and was being made subject to the hideous Devil, 1325
  • How should he go at its heels like a catamite (base sycophant)? The infidel too would step back.
  • If the cow were acquainted with the butchers, how should she follow them to that (butcher's) shop,
  • Or eat bran from their hands, or give them milk on account of (their) coaxing (her)?
  • And if she ate, how should the fodder be digested by her, if she were aware of the purpose of the fodder?