English    Türkçe    فارسی   

4
1381-1390

  • Whilst I am (here) and my existence continues, how should the Farther Mosque become riven with cracks (fall into decay)?”
  • Know, then, that without doubt the ruin of our mosque does not occur except after our death.
  • The mosque is the heart to which the body bows down: wherever the mosque is, the bad companion is the carob.
  • When love for a bad companion has grown in you, beware, flee from him and do not converse (with him).
  • Tear it up by the root, for if it shoot up its head it wilt demolish (both) you and your mosque. 1385
  • O lover, your carob is falseness: why do you creep, like children, towards the false?
  • Know yourself a sinner and calf yourself a sinner—do not be afraid—so that that Master may not steal (secretly take away) the lesson from you.
  • When you say, “I am ignorant; give (me) instruction,” such fair-dealing is better than (a false) reputation.
  • Learn from your father (Adam), O clear-browed man: he said heretofore, “O our Lord” and “We have done wrong.”
  • He made no excuse, nor did he invent falsehood nor lift up the banner of deceit and evasion. 1390